11. L'essentiel était pour notre collectif de travailler ensemble sur un vaste chantier, à partir des questions posées et non de réponses a priori... Litt., hist.France nouvelle,1976, no1589, p. 36.
L’idée de cet article est née d’un simple constat, celui du regain d’intérêt que connaît aujourd’hui la partition graphique sur la scène de l’improvisation libre.
Ce type de notation apparaît chez différents compositeurs dans les années cinquante et correspond, dans l’immédiat, d’une part, à un nouvel agencement des rôles d’interprète et de compositeur dans la création – qui n’est pas sans faire écho à tout un pan de l’histoire de la musique occidentale (légitime) comme aux rapports qu’entretiennent en son sein écriture et phonè – et d’autre part, à une nouvelle approche technique du phénomène sonore.
La partition graphique a toujours entretenu des liens avec l’improvisation tant du point de vue de sa musicalité que des discours qu’elle sous-tend et, si elle suggère l’action, nous pouvons également supposer qu’elle suscite l’interprétation improvisée.
à la suite d’un rappel des enjeux et du contexte liés à la nouveauté que constitue la partition graphique dans le champ musical des années cinquante-soixante, cet article tente d’analyser, au-delà du seul symptôme, les rapports que l’improvisation libre contemporaine entretient avec la notation graphique et plus précisément avec la partition Treatise du compositeur Cornelius Cardew. Nous verrons enfin ce que cette étude peut nous dire sur certains des aspects de la pratique de l’improvisation et des discours qui l’alimentent



https://volume.revues.org/2048
Spectateur

Audience

Client

réalité

Idée

personne

nation

personne quelle
consumer
musicien
consommateur

peuple
Artiste

Acteur

ouvrier

imagination

Idée

personne

politicien

cuisinier

musicien

œuvre d'art

play

produit

exposition

Practice

rencontre

loi

musique

manger


Customized work of art, the collaboration between spectator
and artist.
We create a frame (frame A) in which there is space for a limited creation. Our artistic statement does not lie in the frame that we give to the spectater, to create in it, but in a frame that lies around that frame (frame B).

FRAME B = LA DISTANCE to our self. Character in reality
Nous connetre candres comme ca de ironie est cynique.
« Au moyen âge, la gestion du texte antérieur était distribuée entre quatre rôles dont aucun ne correspond à ce que nous appelons aujourd’hui le critique Le scriptor copiait, sans rien ajouter. Ce que le compilator ajoutait ne venait jamais de lui. Si le commentator mettait du sien dans le texte tuteur, c’était à seule fin de le rendre intelligible. L’auctor enfin, risquait bien ses propres idées, mais en leur donnant toujours l’appui de ce qui s’était pensé hors de lui. » 4ème de couverture, S/Z Essai, Roland Barthes, Collection « Tel Quel », aux éditions du seuil.
« Toutes les compétences artistiques tendent à sortir de leur domaine propre et à échanger leurs places et leurs pouvoirs (…) Face à l’hyper-théâtre qui veut transformer la représentation en présence et la passivité en activité, une des manières de réaliser ce mélange des genres est de concevoir la scène théâtrale (ou le lieu d’art) comme une nouvelle scène de l’égalité où des performances hétérogènes se traduisent les unes dans les autres. Car dans toutes ces performances il s’agit de lier ce que l’on sait avec ce que l’on ignore, d’être à la fois des performeurs déployant leurs compétences et des spectateurs observant ce que ces compétences peuvent produire dans un contexte nouveau, auprès d’autres spectateurs. Les artistes comme les chercheurs, construisent la scène où la manifestation et l’effet de leurs compétences sont exposés, rendus incertains dans les termes du nouvel idiome (ensemble de moyens d’expression) qui traduit une nouvelle aventure intellectuelle (expérience).
L’effet de l’idiome ne peut être anticipé. Il demande des spectateurs qui jouent le rôle d’interprètes actifs, qui élaborent leur propre traduction pour s’approprier l’ « histoire » et en faire leur propre histoire. Une communauté émancipée est une communauté de conteurs et de traducteurs »

J.Rancière, Le spectateur émancipé

FRAME B = LA DISTANCE to our self. Character in reality
Nous connetre candres comme ca de ironie est cynique.